Translation of "qualcosa con la" in English


How to use "qualcosa con la" in sentences:

C'entri qualcosa con la sua morte?
Did you have anything to do with her death?
Pensa c'entri qualcosa con la sua morte?
You don't think this has anything to do with his death, do you?
Credi che c'entrino qualcosa con la sua morte?
You think they had something to do with Teddy's death? I don't know what I am saying.
C'è qualcosa con la quale possiamo bloccare la porta?
Have we got anything to wedge against the door knob?
Cazzo, finalmente vedro' qualcosa con la gonna, amico.
Shit, I'll visit anything in a skirt, man.
Eppure, in questo video, sta scrivendo qualcosa con la mano destra.
Yet, in this video, he is writing a note with his right hand.
Il grosso lupo cattivo buttò giù la casa della nonnina, divorò Riccioli d'Oro e poi accadde anche qualcosa con la minestra.
The Big Bad Wolf blew down the Grammy's house and ate the Goldilocks and then there was something about the porridge.
Questo c'entra qualcosa con la sua mano?
Does this have anything to do with his hand?
Ho appena ucciso qualcosa con la mia telecamera ma sto benissimo.
I mean, I just killed something with my camera and, you know, I'm just fine.
Ora posso dirtelo, volevamo qualcosa con la parola "amore".
Well, I can tell you this now, but we wanted something with the word "love" in it.
Beh, abbiamo pensato che forse c'è qualcosa con la quale tu sei venuto a contatto che impedisce all'HIV di proliferare.
Well I've been thinking: maybe there's something you've come into contact with that hinders HIV from growing.
E' qualcosa con la quale potrebbe convivere?
Is that something you can live with?
E io che mi aspettavo qualcosa con la panna montata e il bastoncino del dottore...
I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors.
C'entra qualcosa con la donna scomparsa?
Does this have anything to do with that missing woman?
Dice che e' successo qualcosa con la Vicks Chemical.
He says something happened with Vick Chemical.
Quindi non pensi che Jane c'entri qualcosa con la scomparsa di Carter?
So you don't think Jane had anything to do with Carter's disappearance?
Oppure è andato storto qualcosa con la persona con cui si vedeva.
Or something went down with the person that she was meeting.
Stavano facendo qualcosa con la Siemens, i software della Siemens, e forse anche l'hardware.
It was doing something with Siemens, Siemens software, possibly Siemens hardware.
Perché credo che il moto vibrazionale c'entri qualcosa con la formazione dei tunnel.
Well, because I believe the vibrational motion had something to do with the formation of the tunnels.
Cerchi di dirmi qualcosa con la tua assenza?
Are you trying to say something with your absence?
Magari ha qualcosa con la carne o, almeno della salsa.
And maybe you've got a little meat, or at least gravy.
Dobbiamo fare qualcosa con la ragazza.
We must do something about the girl.
Dici che c'entra qualcosa con la storia di Diosa?
You think that might have something to do with what happened at Diosa?
Ma vedi qualcosa con la coda dell'occhio.
But you see something out of the corner of your eye.
Credi che c'entri qualcosa con la sua morte!
You think she had something to do with his death?
Credo che lui c'entri qualcosa con la storia di Olympia.
I think. I think he had something to do with Olympia.
Insisteva sempre per convincermi a fare qualcosa con la mia vita del cavolo.
He was always on my ass to do something with my crappy life.
E credi che il Problema di Barbara Colton c'entri qualcosa con la creazione di queste... sottilità.
And you think that Barbara Colton's Trouble has something to do with making these Thinnies.
Mike non l'avrebbe detto, ma secondo me era successo qualcosa con la madre.
Mike wouldn't say, but I could tell it had something to do with his mom.
Ho visto che Crain faceva qualcosa con la console.
I saw Crain doing something on the console.
Credi che Samuel c'entri qualcosa con la storia dell'anima?
You think Samuel's connected to this whole soul thing?
Pensate davvero che io c'entri qualcosa con la morte di Marie?
Do you actually think I had something to do with Marie's death?
Ascolta, c'e' qualcosa con la tua compagna di stanza.
Listen, something is up with your roommate.
E c'entrano qualcosa con la nostra vittima?
And they have something to do with our victim?
Stava facendo qualcosa con la mano.
He was doing something with his hand.
Aveva previsto che sarebbe stato qualcosa con la moto.
He predicted it would be mechanical.
E come farai a dire qualcosa con la bocca piena?
How is you gonna say anything with your mouth full?
Ehi, ditemi che e' venuto fuori qualcosa con la ricerca porta a porta.
Hey, tell me something came up with the door-to-door search?
Se fai qualcosa con la forza, non ti servirà a niente.
If you do something with force, it will not do you any good.
Dobbiamo fare qualcosa con la biomassa che abbiamo.
We have to do something with this biomass that we have.
Ciò che volevamo fare era trovare un modo per sfruttare questa risorsa di scarto e trasformarla in un combustibile che sarebbe stato qualcosa con la quale le persone avrebbero potuto cucinare facilmente, qualcosa come il carbone vegetale.
What we wanted to do was we wanted to find a way to harness this waste resource and turn it into a fuel that would be something that people could easily cook with, something like charcoal.
Perché talvolta c'è questa paura e apprensione di dire qualcosa con la paura di offendere, o di scatenare qualcosa, quindi per principio non si dice niente.
Because sometimes there's this fear and there's this apprehension that if I say anything, I'm afraid I'll offend, or I'm afraid I'll trigger something, so the common default is just saying nothing.
Vedo il custode borbottare qualcosa con la lingua impastata e impallidire, e dall'87° piano, sento il suo stomaco che tenta di uscire dai calzoni.
And I see janitor man mumble something in drunk language and turn pale, and from 87 stories up, I can hear his stomach trying to hurl its way out his Dickies.
1.2042090892792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?